Играта Го е известна с много имена, които водят началото си от различни исторически епохи и географски райони.
Играта Го на японски се нарича още "Иго". Двубуквеното название, възприето днес, също е с японски произход. В Европа играта става известна като "Го", благодарение на Оскар Коршелт, който е написал първото пълно ръководство "Японо-Китайската игра Го" (1880). Той е изучавал Го при Хонинбо Шухо (1838-1886). Двубуквеното название (вероятно) се използва поне от епохата Едо (1603-1868) насам, за което подсказва титлата на придворния учител по Го във феодална Япония - "годокору" (поне не е известна форма като "игодокору"). Предположението, че двубуквеното название е западен прочит на "Иго", вероятно не стои на здрави основания.
Другите названия са китайското "Вейци" (Вейчи, Уейчи) означаващо "игра на заграждане", корейското "Бадук" или "Сугчанг Бадук" (обикалящи офицери), монголското "Дьорвьолч", виетнамското "Ко-вей".
През ХХ век се появявят нови названия като тайванското "Гое" и по-слабо известното в езика есперанто "Гоо". За "Гое" е известно, че Инг Чанг-Ки (1914-1997), основателят на Фондацията Инг, е държал много названието на играта да се нарича Goe, за да се различава от думата "go". Даже като условие за финансиране го е поставял.
Най-старото название на Го е "И" (Yi) и е споменато в речите на Конфуций ("Беседи и съждения").
Исторически са се заформили и други наименования на играта, които представляват всъщност нейни метафори като "дзуо-ин" (кит.) или "дза-ин" (яп.) - "съзерцателно седене в сянка", "лан-ка" (кит.) или ранка (яп.) - "изгнил сап", свързано с известната легенда за дърваря Ванг Чи, който срещнал в планината двама безсмъртни и докато наблюдавал играта им на Го, минало толкова време, че дръжката на брадвата му изгнила; "ван-ю" - "освобождаване от грижи" (trouble forgetter); "вен-ки" - "културната игра" (literary game) и др.
Тук пропускам да опиша еволюцията на названията и как те преминават от един език в друг, което оставам за следващи постове. Очаквам да добавите и вие нещо по темата.